close
再見,不是關於過去,而是關於未來
分離的瞬間,總是帶有某種傷感,
每一次說再見,都可能是最後一次
儘管結局是開放的,但總帶有結束的意味
All's well that ends.
英文的再見"Goodbye"(上帝與你同在之意)
西班牙文的再見"adios"(致上帝之意)
法文的再見"adieu"(也是致上帝之意)
都是把對方交到上帝手中,請祂保護的意思
說再見就像是在說,我們誰也不知道分開後會發生什麼事
但無論如何,我都希望上帝能夠看護著你。
這是對未來的不確定,也是對生命脆弱的一種認知
即使把上帝從等式一端移走,說再見也從來不是一種客套的告別用語
像義大利人和德國人就從來不說再見,
他們說"arrivederci", "Auf Wiedersehen"
直到我再次見到你的意思
阿拉伯人與希伯來人,則只單純的祝福對方平安
甚至是看似中性的"farewell",也清楚的表達出希望對方一切均安的意思
以上所有詞彙全都說明,當我們說再見時,
說的從來不是再見,我們說的是一些關於未來的事
再見了,我親愛的朋友
祝福你一切安好
希望未來某一天能夠再見到你
全站熱搜