close

R0013720.JPG  

再見,不是關於過去,而是關於未來

分離的瞬間,總是帶有某種傷感,
每一次說再見,都可能是最後一次
儘管結局是開放的,但總帶有結束的意味
All's well that ends.

英文的再見"Goodbye"(上帝與你同在之意)
西班牙文的再見"adios"(致上帝之意)
法文的再見"adieu"(也是致上帝之意)
都是把對方交到上帝手中,請祂保護的意思

說再見就像是在說,我們誰也不知道分開後會發生什麼事
但無論如何,我都希望上帝能夠看護著你。

這是對未來的不確定,也是對生命脆弱的一種認知

即使把上帝從等式一端移走,說再見也從來不是一種客套的告別用語

像義大利人和德國人就從來不說再見,
他們說"arrivederci", "Auf Wiedersehen"
直到我再次見到你的意思

阿拉伯人與希伯來人,則只單純的祝福對方平安
甚至是看似中性的"farewell",也清楚的表達出希望對方一切均安的意思

以上所有詞彙全都說明,當我們說再見時,
說的從來不是再見,我們說的是一些關於未來的事

再見了,我親愛的朋友
祝福你一切安好
希望未來某一天能夠再見到你  

arrow
arrow
    全站熱搜

    hsieh aphy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()